top of page

Legal and Certified Translations

Legal documents often require a certified translation. Chinese Technical Translations is able to provide certified translations of documents for official use. We have the experience and expertise to provide translations for the following projects:

Legal Documents

  • Immigration documents

  • Conveyancing documents

  • Legal correspondence

  • Court notices/orders

  • Exhibits

  • Contracts and agreements

  • Terms and conditions

  • Legal information and leaflets

  • ID cards/exit-entry permits

  • Household registers

Certified Translations for Official Use

Legal Certificates

  • Marriage/divorce certificates

  • Graduation/degree certificates

  • Birth/death certificates

  • Will/testament

 

Witness Statements

 

Notices

Please reload

Certified translation in the UK

Although the UK does not have a particular body to accredit 'certified' or 'sworn' translation, official translations required for birth, death and marriage certificates, legal documents, academic certificates, transcripts and so on can be self-certified by a professional practising translator who is a member of a professional body such as the Chartered Institute of Linguists (CIL). Chinese Technical Translations can provide you with certified translations from English to Chinese to be used for official/legal purposes.

Certified Translation vs Notarised Translation

A certified translation is where the professional translator certifies that they are a qualified translator, that is it was they who performed the translation, and that the translation of the official document is accurate and true to the best of the translator's knowledge and ability. Translations certified by a professional translator who is a member of a professional body (e.g. the Chartered Institute of Linguists) are sufficient for most official purposes. 

 

However, sometimes organisations require a notarised translation rather than a certified translation. A notarised translation is where a translation is sworn before a solicitor (or a notary in Scotland), in which case the legal professional does not verify the quality of the translation but rather verifies the identity of the translator. Therefore, please make sure you are clear about what you require before placing your order with us.

I recently used the services of Chinese Technical Translations Ltd with regards to the translation of documentation required to enable us to proceed with a property transaction in the UK. Right from the very beginning, I found them to be very prompt and clear when making enquiries as to quotes for the work to be carried out. The documentation we supplied was quite large, and technical in nature. They kept my team updated as to the progress and managed to complete the task ahead of schedule and we were very satisfied with the prompt service that we received.

 

Should I have further documents that will require translation, I would make Chinese Technical Translations Ltd my first destination when requesting such a translation.

Property Lawyer

Conveyancing Direct Limited

They recently assisted me on a corporate project and I was impressed by their efficient and enthusiastic handling of matters and their ability to provide high-quality materials in a very short timescale.

Partner

Thorntons Law LLP

Please reload

Contact

Request a Quote or Get More Information

Please call us on +44 (0)2381 786550 or send an email to info@chinesetechnical.co.uk to find out more about how Chinese Technical Translations can help you with your legal and/or certified translation requirements.

 

Please note:

 

"You should check with the organisation requesting a certified translation exactly what its requirements are and explain these clearly to the translator when commissioning work from them. It is important to allow enough time for the translation to be completed, certified and send back to you."

 

- The Chartered Institute of Linguists

bottom of page